全站搜索 加入收藏 设为首页
您当前的位置:首页 > 首页 > 图文快递
省广电局民族语影视译制中心 “走基层、送片子、转作风”活动深受群众欢迎
发布时间:2013-09-02     来源:      作者:局办公室 韩青龙

近期,省民族语影视译制中心结合省广电局群众路线教育实践活动,进一步拓展民族团结进步先进区创建活动丰富内涵,组织中心干部职工开展“走基层、送片子、转作风”活动。省民族语影视译制中心主任扎西带头驱车1000多公里路程,不辞辛苦把译制好的10340集藏语影视剧片,分别送到果洛州玛沁县、甘德县、达日县、久治县广播电视台(站),深受基层台站和藏族群众的广泛赞许和欢迎。

1234.jpg

据悉,今年以来,省民族语影视译制中心根据藏区州县电视台()的需求,加大快安多藏族影视节目译制生产,到目前省民族译制中心已向全省藏区六州30多个州县赠送了1066812000多盘安多藏语影视译制片,极大地丰富了少数民族精神文化生活,深受藏族群众的欢迎。

  自全省开展群众路线教育实践活动以来,省广电局民族语影视译制中心把“译制更多更好影视剧,送给基层电视台(站),服务群众”作为创建民族团结进步先进区活动重要载体,进一步转变作风,强化学习教育,把“抓改革、增活力,抓整改、塑形象,抓管理、促生产”作为教育实践活动取得实效的切入点,为提高影视节目译制生产数量和质量,中心聘用了30多名大学本科以上学历的专业技术人员 ,充实了民族语译制队伍。中心内部实行了以注重产品数量,注重质量效果等为主要指标的激励竞争机制,激发了中心专业技术人员译制精品的积极性和创造力。同时,在省广电局项目资金的大力扶持下,购置了成套译制设备,成立了藏区影视节目供片中心,使省民族语影视译制中心精品节目译制生产线得到了全面的改造升级。译制生产能力大幅提升,每个专业技术人员每天录制完成4集电视连续剧的配音速度进行译制,是以往每天译制数量的5倍还要多。省民族语影视译制中心2012年之前,全年译制任务量只有120小时,现在半年的译制节目数量达到300多个小时。目前,省民族语影视译制中心共译制安多藏语电影、电视连续剧、党员远程教育等700多集314小时,占到去年译制总量的74%。预计今年底省民族影视译制中心译制能力将达到1000集。              

 
 
 
版权所有: 青海省广播电影电视局办公室 2009-2015
地址:西宁市城西区昆仑路48号
E-mail:admin@qhrt.gov.cn
电话:0971-6329061
青ICP备05000040号